Вот такой вот а-ля блюз римейк "Песни о разведке" Игоря Августовича Ринка обнаружил в сети в исполнении Александра Мордовина. Бля, почему все исполнители поют отсебятину - думают, что вольная переделка первоначального текста добавляет им ума оригинальности? По-моему наоборот - теряется весь смысл авторского замысла, а новый не приобретается. Но у исполнителей, конечно, свои резоны.
Рубрика:
Музыка
…Это как “старые песни о главном”… Вроде бы бы все так, а чего-то (в том числе душевной искренности) не хватает…
Вообще-то изменять слова в тексте, без согласия автора (если это не как в испорченном телефоне – текст пришел через пятые руку), вопрос этический… хотя, наверное, при желании наследников, может и стать вопросом административной (уголовной) ответственности…
У автора после смерти (1988 г.) осталось двое сыновей, которые проживают в России и США(?). Кому-то из них сегодня принадлежат некоторые права на некоторую часть творческого наследия отца. Но если они не заявляют и не требуют, то, похоже, эта песня вне их права собственности.
Игорь Ринк писал: “Стремясь быть лучше и честней, мы нашу жизнь, как песню, пели.” Он недвусмысленно говорил, что с годами, проведенными в разведке, люди становились лучше и честнее, не смотря на превратности профессии.
Наши же исполнители опрокинули навзничь эту аксиому, и оба поют с гордостью, что когда-то они “были лучше и честней ( и добрей)”, а сегодня, благодаря системе, они худшие, лживые и злые
уроды– так подсказывает логика.Одно слово, а так меняется смысл. Но над смыслами, похоже, никто не задумывается.