Прогулка по Киеву, 1984 год. Я уже год назад уехал к месту службы.
Заметили, как по-аглицки в русской транскрипции именовалась украинская столица KIYEV? Всегда это написание вызывало во мне какой-то диссонанс. Сегодня украинская транскрипция - KYIV, что гораздо гармоничнее читается, видится и звучит.
Нет комментариев